出自隋代杜公瞻的《咏同心芙蓉》
灼灼荷花瑞,亭亭出水中。
一茎孤引绿,双影共分红。
色夺歌人脸,香乱舞衣风。
名莲自可念,况复两心同。 译文翻译[请记住我们 国学梦 www.guoxuemeng.com]
鲜艳明亮的荷花代表着祥瑞,亭亭玉立站在水中。
一根花茎引出翠绿之色,
花颜好像拿走了歌伎的面色,香气迷乱好像舞动衣服引起的微风。
这样的莲花必然会互相思念,更何况它们的心是在一起的。
灼灼:明亮貌。
况复:何况,况且。
了凡四训原文及译文
了凡四训全文带拼音
了凡四训原文及白话
了凡四训原文及解释
了凡四训简介
了凡四训观后感
了凡四训适合小孩读吗
读了凡四训的好处有哪些
了凡四训好阅读
版权所有:了凡四训全文网